Version 1.34CZREFERENNÍ PÍRUKA3DEGEBRAUCHSANWEISUNG9DKBRUGSANVISNING15ESMANUAL DE INSTRUCCIONES21FRMODE D’EMPLOI27FIKÄYTTÖOHJE33ITMANUALE D’USO39NO
EXENDIS B.V.Impulse S6-S810Batteriekapazität :Min. Max.(um 80% Kapazität innerhalb 8 Stunden zu laden )Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 Ah
EXENDIS B.V.Impulse S6-S811Das Ladegerät niemals selbst demontieren und/oder reparieren.Um eine zuverlässige und sichere Reparatur zu garantieren, emp
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8125. AUFSTELLEN DES LADEGERÄTS.Achten Sie beim Aufstellen des Ladegeräts darauf, daß dieses von allen Seitenausreichend belüf
EXENDIS B.V.Impulse S6-S813• Anschließend können Sie die Batterie anschließen, und das Laden beginntautomatisch. Nur die gelbe LED leuchtet jetzt. Bei
EXENDIS B.V.Impulse S6-S814Kontrollieren Sie, ob die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist. Wenn diese nichtangeschlossen ist, Verbindung herste
EXENDIS B.V.Impulse S6-S815BRUGSANVISNING BATTERILADER Impulse S 6 / 8Denne brugsanvisning hører til batteriladeren IMPULSE S fra EXENDIS B.V. med en
EXENDIS B.V.Impulse S6-S81680% kapacitet i løbet af 8timer)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 AhBeskyttelsesforanstaltninger : - beskyttet mo
EXENDIS B.V.Impulse S6-S817under opsyn eller vejledning vedrørende brug af apparatet af en person, som er ansvarligfor deres sikkerhed.Hvis disse sikk
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8186. TILSLUTNINGSBETINGELSER6.1 Tilslutning til 1-faset lysnet.Laderen er beregnet til en netspænding på 230 V - 50/60 Hz, og
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8198. INDIKATIONERGul LED Grøn LEDLader slukket (stik ikke sat i stikkontakt)Lader lige tændt og viser den indstilledelade
EXENDIS B.V.Impulse S6-S82© 2010 EXENDIS B.V.All rights Reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, stored in aretrieval syste,
EXENDIS B.V.Impulse S6-S820der er et problem i hardwaren5 Temperaturen er for høj 2)1, 2, 3, 6, 7, 8 Andet problem 3)Koder for afhjælpning:1) Anbring
EXENDIS B.V.Impulse S6-S821MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGADOR DE BATERÍAImpulse S 6 / 8Este manual de instrucciones se suministra con el cargador IMPULS
EXENDIS B.V.Impulse S6-S822Capacidad de la batería :Mín. Máx.(para recargar el 80% de lacapacidad en 8 horas)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah
EXENDIS B.V.Impulse S6-S823Este dispositivo no está previsto para el uso por las personas (incluyéndose los niños) concapacidades físicas, sensoriales
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8246. CONDICIONES DE CONEXIÓN6.1 Conexión a una red monofásicaEl cargador es adecuado para una corriente de la red de suminist
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8258. INDICACIONESLED amarillo LED verdeCargador desconectado (no conectadoa la red de suministro)Cargador recién conectad
EXENDIS B.V.Impulse S6-S826La cantidad de veces que parpadean los LED indica el fallo que ha ocurrido.Número de veces que elLED parpadea seguidode una
EXENDIS B.V.Impulse S6-S827MODE D’EMPLOI CHARGEUR DE BATTERIE Impulse S 6 / 8Avec le présent équipement, nous vous offrons une publication de EXENDIS
EXENDIS B.V.Impulse S6-S828Type de batterie Plomb-acide: GelCapacité de batterie :Min. Max.(pour charger 80% ducapacité pendant 8heures)Impulse S 6 4
EXENDIS B.V.Impulse S6-S829Ne jamais démonter ni réparer soi-même le chargeur. Pour s’assurer d’une réparationfiable et correcte, nous vous recommando
EXENDIS B.V.Impulse S6-S83REFEREN3NÍ P5ÍRU3KA PRO NABÍJE3KU BATERIÍ Impulse S 6/8Držíte v rukou referenLní pMíruLku k nabíjeLce IMPULSE S spoleLnosti
EXENDIS B.V.Impulse S6-S830prolonger) et si la température dépasse un certain niveau maximal, le chargeur est misautomatiquement hors service.Le boîti
EXENDIS B.V.Impulse S6-S831• La batterie peut dès lors être raccordée et le chargeur est alors activé de façonautomatique. Seulement le jaune diode LE
EXENDIS B.V.Impulse S6-S832• Absence de tension de batterie. Contrôler si la batterie est bien raccordée au chargeur.Si ce n’est pas le cas, rétablir
EXENDIS B.V.Impulse S6-S833KÄYTTÖOHJE AKKULATURI Impulse S 6 / 8Käsissäsi on nyt EXENDIS B.V:n valmistaman IMPULSE S -latauslaitteen käyttöohje.Lataus
EXENDIS B.V.Impulse S6-S834tunnissa)ImpulseS 640Ah60 AhImpulseS 860Ah85 AhSuojaus : - suojattu väärältä napaisuudelta - suojattu ylijännitteeltä - s
EXENDIS B.V.Impulse S6-S835Laitetta ei saa käyttää ihmiset (mukaanlukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, henkisettai aistikyvyt, tai joilta pu
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8366. LIITÄNTÄEHDOT6.1 Liitäntä 1-vaiheiseen sähköverkkoonLatauslaite voidaan liittää 230 V - 50/60 Hz 1-vaiheiseen sähköverkk
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8378. MERKKIVALOTKeltainen VihreäLaite pois päältä (ei kytkettysähköverkkoon)Laite kytketty juuri päälle,latausominaisuuks
EXENDIS B.V.Impulse S6-S838lyhyttä taukoa4 Lämpötila liian alhainentai laiteongelma1)5 Lämpötila liian korkea 2)1, 2, 3, 6, 7, 8 Muu ongelma 3)Ratkais
EXENDIS B.V.Impulse S6-S839MANUALE D’USO CARICABATTERIE Impulse S 6 / 8Il presente documento è il manuale d’uso in dotazione al caricabatterie IMPULSE
EXENDIS B.V.Impulse S6-S84hodin)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 AhOchranná zaMízení : - chránQno proti obrácené polaritQ- chránQno proti p
EXENDIS B.V.Impulse S6-S840Capacità delle batterie :Min. Max.(per il caricamentoall’80% della capacitàentro 8 ore)ImpulseS 640Ah60 AhImpulseS 860Ah85
EXENDIS B.V.Impulse S6-S841Qualora si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, affidare tale operazione alreparto assistenza del proprio
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8425. INSTALLAZIONE DEL CARICABATTERIEQuando si colloca il caricabatterie occorre verificare che tutto intorno ad esso siadis
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8437. MESSA IN FUNZIONE DEL CARICABATTERIE• A questo punto è possibile collegare il caricabatterie.• Inserire anzitutto la sp
EXENDIS B.V.Impulse S6-S844Verificare anzitutto che la spina sia inserita nella presa di corrente. Se la spina è inserita inuna presa di corrente, occ
EXENDIS B.V.Impulse S6-S845a) Modello del caricabatterie (IMPULSE S 6 / 8)b) LED illuminati e non illuminati?c) Momento in cui si è osservato il ra
EXENDIS B.V.Impulse S6-S846INSTRUKSJONMANUAL BATTERILADER Impulse S 6 / 8Instruksjonsmanualen du holder nå tilfører IMPULSE S – laderen fra EXENDIS B.
EXENDIS B.V.Impulse S6-S847Min. Maks.(for å lade til 80 % kapasitetinnen 8 timer)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 AhBeskyttende innretninge
EXENDIS B.V.Impulse S6-S848Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med redusert fysikk, nedsattesensoriske eller mentale egenskape
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8496. TILKOBLINGSFORHOLD6.1 Tilkobling til Fase-1 nettverkLaderen passer til en nettspenning på 230V - 50/60Hz, Fase-1 og har
EXENDIS B.V.Impulse S6-S85Pokud jsou ignorovány bubto tyto bezpeLnostní pokyny nebo tato referenLní pMíruLka,spoleLnost EXENDIS B. V. neponese odpovQd
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8508. INDIKASJONERGul LED Grønn LEDLader er avslått (ingen kontakt medstrømuttak)Lader er nettopp slått på og viserladning
EXENDIS B.V.Impulse S6-S851det har oppstått ethardwareproblem5 Temperaturen er for høy 2)1, 2, 3, 6, 7, 8 Annet problem 3)Løsningskoder:1) Flytt lade
EXENDIS B.V.Impulse S6-S852GEBRUIKSAANWIJZING BATTERIJ LADER IMPULSE S 6 / 8U hebt nu de gebruiksaanwijzing voor u, die hoort bij de IMPULSE S 6 / 8 v
EXENDIS B.V.Impulse S6-S853Batterij capaciteit :Min. Max. (om 80% capaciteitbinnen 8 uur te kunnen laden)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 A
EXENDIS B.V.Impulse S6-S854De lader nooit zelf demonteren en/of repareren.Om zeker te zijn van een betrouwbare en veilige reparatie, adviseren wij u m
EXENDIS B.V.Impulse S6-S855Tijdens normaal bedrijf wordt de behuizing warm. Dit is normaal.6. AANSLUITVOORWAARDEN6.1 Aansluiting op 1-fase net.De lade
EXENDIS B.V.Impulse S6-S856• Als de gele LED uit gaat en de groene LED aan, is de batterij vol en kan losgekoppeldworden. Als de batterij niet losgeko
EXENDIS B.V.Impulse S6-S857• De aangesloten polariteit van de batterij op de lader is niet correct. Controleer of depolariteit van de lader overeenkom
EXENDIS B.V.Impulse S6-S858INSTRUKCJA OBSvUGI v ADOWARKI DO BATERII Impulse S 6/8Macie Paˆstwo przed sob‰ instrukcjŠ obs‹ugi dotycz‰c‰ ‹adowarki IMPUL
EXENDIS B.V.Impulse S6-S859Min. Max.(aby na‹adowa• 80%‹adowno•ci w ci‰gu 8 h)Impuls S 6 40 Ah 60 AhImpuls S 8 60 Ah 85 AhUrz‰dzenie ochronne : - zabez
EXENDIS B.V.Impulse S6-S866. PODMÍNKY P5IPOJENÍ6.1 PAipojení do jednofázové sítBNabíjeLka je vhodná pro síaové napQtí 230 V - 50/60 Hz, 1 fáze, a by
EXENDIS B.V.Impulse S6-S860Nigdy nie próbowa• samodzielnie demontowa• lub naprawia• ‹adowarki. Aby by•pewnym, Œe naprawa zostanie wykonana w sposób pr
EXENDIS B.V.Impulse S6-S861W czasie normalnego dzia‹ania, obudowa robi siŠ ciep‹a. To jest normalne.6. WARUNKI POv}CZENIA6.1 vwczenie do sieci 1-fazow
EXENDIS B.V.Impulse S6-S862• Kiedy Œó‹te •wiate‹ko jest wy‹‰czone, a zielone zapalone, bateria jest pe‹na I moŒezosta• od‹‰czona. Je•li bateria nie je
EXENDIS B.V.Impulse S6-S863• Biegunowo•• baterii po‹‰czonej z ‹adowark‰ jest nieprawid‹owa. Sprawdzi•, czybiegunowo•• ‹adowarki koresponduje z bieguno
EXENDIS B.V.Impulse S6-S864INSTRUKTIONSHANDBOK BATTERILADDARE Impulse S 6 / 8Det här är instruktionshandboken för laddare IMPULSE S från EXENDIS B.V m
EXENDIS B.V.Impulse S6-S865(för att ladda 80 %kapacitet på 8 timmar)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 AhSkyddsenheter : - skyddad mot omvänd
EXENDIS B.V.Impulse S6-S866saknar erfarenhet och kunskap om den, såvida de inte har instruerats om hur apparatenska hanteras av en person som ansvarar
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8676. ANSLUTNINGSVILLKOR6.1 Anslutning till 1-fas nätverkLaddaren är lämplig för en 1-fas 230V - 50/60Hz nätspänning och har
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8688. INDIKERINGARGulindikerings-lampaGrönindikerings-lampaLaddaren avstängd (inte anslutentill elnätet)Laddaren har preci
EXENDIS B.V.Impulse S6-S869Antalet gångerindikeringslamporna blinkaråtföljt av en kort paus.Beskrivning av fel Avhjälpning4 Temperaturen för låg eller
EXENDIS B.V.Impulse S6-S878. UKAZATELEŽlutákontrolkaZelenákontrolkaNabíjeLka je vypnutá (síaovýkabel není pMipojen)NabíjeLka právQ zapnutá aukazu
EXENDIS B.V.Impulse S6-S870INSTRUCTION MANUAL BATTERY CHARGER Impulse S 6/8You now have the instruction manual in front of you that comes with the IMP
EXENDIS B.V.Impulse S6-S871capacity within 8 hours)Impulse S 6 40 Ah 60 AhImpulse S 8 60 Ah 85 AhProtective devices : - protected against reversed pol
EXENDIS B.V.Impulse S6-S872If this safety instruction, as well as the instruction manual, is ignored then EXENDIS B.V.will not be liable for any failu
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8736. CONNECTING CONDITIONS6.1 Connection to 1-phase networkThe charger is suitable for a mains voltage of 230V - 50/60Hz, 1
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8748. INDICATIONSYellow LED Green LEDCharger off (mains notconnected)Charger just switched on andshowing the chargecharact
EXENDIS B.V.Impulse S6-S8759.3 Only the green LED is blinkingIf the yellow LED lights and the green LED is (slowly) blinking, (while the relay is audi
DECLARATION OF CONFIRMITYVerklaring van overeenstemming / EG- Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CEManufacturer:EXENDIS B.V.(Fabrikant
EXENDIS B.V.Impulse S6-S88PoLet bliknutí kontroleknásledovaných krátkoupauzouPopis závady Náprava4 Teplota je pMíliš nízkánebo je problém vzaM ízení1)
EXENDIS B.V.Impulse S6-S89GEBRAUCHSANWEISUNG Batterieladegerät Impulse S 6/8Vor Ihnen liegt jetzt die Gebrauchsanweisung des Batterieladegerät IMPULSE
Comments to this Manuals